Tag Archives: Language

Other Indigenous Words

Buy books about this subject here: https://budgeebooks.wordpress.com/

Here are some words of the NSW indigenous people and their meanings collected over the years:

NAMES CHIEFLY OF OBJECTS OF SENSE

Co-ing: The sun
Yen-na-dah: The moon
Bir-rong: A star
Mo-loo-mo-long: The Pleiades
War-re-wull: The Milky Way
Ca-ra-go-ro: A cloud
Boo-do-en-ong

Cal-gal-le-on: The Magellanic
the greater clouds
Gnar-rang-al-le-on
the lesser
Tu-ru-p A star falling
Co-ing bi-bo-ba Sun-rising
Bour-ra The sky
Co-ing bur-re-goo-lah Sun-setting
Gnoo-wing Night
Carn-mar-roo
Tar-re-ber-re Day
Gwe-yong Fire
Cad-jee Smoke
Gil-le A spark
Per-mul Earth
Ta-go-ra Cold
Yoo-roo-ga Heat
Men-nie-no-long Dew
Pan-na, and Wal-lan Rain
Ba-do Water
Chi-a-ra Name
Car-rig-er-rang The sea
Go-nie A hut
Now-ey A canoe
Beng-al-le A basket
Car-rah-jun A fishing-line
Gnam-mul A sinker [A small stone to sink the line]
Bur-ra A hook
Ke-ba A stone or rock
Bwo-mar A grave
Bow-wan A shadow
Ma-hn A ghost
Wir-roong Scars on the back
Cong-ar-ray Scars on the breast
jee-run A coward
Can-ning A cave
Me-diong A sore [On noticing a hole in any part of
our dress they term it Me-diong]
Ya-goo-na To-day
Bo-ra-ne Yesterday
Par-ry-boo-go To-morrow
Mul-lin-ow-ool In the morning
Jen-ni-be Laughter
Boo-roo-wang An island [This word they applied
to our ships]
Gno-rang A place
E-ring A valley
Boo-do A torch made of reeds
Mi-yal A stranger [This word has reference to sight;
Mi, the eye.]
Ar-rung-a A calm
Moo-roo-bin Woman’s milk
Ew-ing Truth
Ca-bahn An egg
Yab-bun Instrumental music
Yoo-long or Cleared ground for public ceremonies
Yoo-lahng

ADJECTIVES

Bood-jer-re Good
Wee-re Bad
Mur-ray Great
Gnar-rang Small
Coo-rar-re Long
Too-mur-ro Short
Go-jy Rotten
Go-jay-by
Bin-nice Pregnant
Par-rat-ber-ri Empty
Bo-ruck Full
Pe-mul-gine Dirty
Bar-gat Afraid
Frightened
Ba-diel Ill
Moo-la Sick
Boo-row-a Above or upward
Cad-i Below or under
Bar-bug-gi Lost
War-rang-i Right
Doo-room-i Left
Goo-lar-ra Angry
Yu-ro-ra Passionate
Wo-gul, and Wo-cul One
Yoo-blow-re, and Boo-la Two
Brew-y Three
Mur-ray-too-lo A great many
Gnal-le-a Both
Moo-jel Red
Ta-bo-a White
Gna-na Black
Bool-gi-ga Green
Moo-ton-ore Lame
Yu-roo, and
Yu-roo-gur-ra Hungry
Mo-rem-me Yes
Beall No
Mar-rey Wet

PARTS OF THE HUMAN BODY

Ca-ber-ra Head
Gnul-lo Forehead
Mi Eye
Yin-ner-ry Eye-brow
No-gro, or No-gur-ro Nose
Kar-ga Mouth
Wil-ling Lips
Da-ra Teeth
Tal-lang Tongue
Wal-lo Chin
Go-ray Ear
Cad-le-ar Neck
Cad-le-ang Na-bung Breast or Nipple
Yar-rin Beard [This they often singe, and describe it
as a painful operation]
De-war-ra Hair [This is commonly full of vermin, which
I have seen them eat, and change from
one soil (sic) to another.]
Bar-rong Belly
Go-rook Knee
Dar-ra Leg
Ma-no-e Foot
Tam-mir-ra Hand
Ber-rll-le Fingers
Car-rung-un Nail
Bib-be Ribs
Ba-rongle Vein
Pa-di-el Flesh or lean
Bog-gay, or Pog-gay Fat
Tar-rang Arm
0-nur Elbow
Wy-o-man-no Thumb
Dar-ra-gal-lic Fore-finger
Ba-roo-gal-lie Middle or ring’d
Wel-leng-al-lie Little finger

CONSANGUINITY

Eo-ra The name common for the natives
Mu-la A man
Din A woman
Din-al-le-ong Women [One of the few instances I could ever
discover of a plural or dual number]
Gin-al-le-ong
Be-an-na; this they
shorten to
Be-an and
Be-a, and
when in pain,
they exclaim
Be-a-ri A father
Wy-an-na, and Mother
Wy-ang
Go-mang Grandfather
Ba-bun-na Brother
Ma-mun-na Sister
Go-roong A child
We-row-ey A female child
Wong-er-ra A male ditto
Na-bung-ay wui-dal-liez Infant at the breast
[Compounded of Na-bung its breast, and Wai-dal-liez relating to drinking]
Bore-goo-roo Child eight months old
Guy-a-nay-yong An old man
Mau-gohn A wife
Mau-gohn-nal-ly A temporary ditto
Go-rah-gal-long A handsome man
Go-rah-gal-long-
al-le-ong A handsome woman
Ma-lin, Nurkine,
Mud-gin
Gnar-ra-mat-ta A relation [To these I never could affix
precise meanings]
Cow-ul Male of animals
We ring Female of ditto
Do-roon A son
Do-roon-e-nang A daughter
Go-mul A term of friendship
Cam-mar-rade, Terms of affection used by girls
and Ca-mong-al-lay

SPEARS AND OTHER INSTRUMENTS

Goong-un A spear with four barbs cut in the wood,
which they do not throw, but strike with
hand to hand
Noo-ro Ca-my A spear with one barb, fastened on
Ca-my A spear with two barbs–This word is
used for spear in general
Bil-larr A spear with one barb, cut from the wood
Wal-lang-al-le-ong A spear armed with pieces of shell
Can-na-diul A spear armed with stones
Ghe-rub-bine A spear without a barb
Doci-ull A short spear
No-roo-gal Ca-my Holes made by a shield
E-lec-mong A shield made of bark
Ar-ra-gong A shield cut out from the solid wood
Moo-ting
Cal-larr Fizgigs
Car-rab-ba Prong of the moo-ting
Dam-moo-ne Prong of the cal-larr.
Woo-dah, Names of clubs.
Can-na-tal-ling,
Doo-win-null,
Can-ni-cull,
Car-ru-wang,
Wo-mur-rang.
Gnal-lung-ul-la,
Tar-ril-ber-re,
Mo-go, Stone hatchet.
We-bat, Handle of ditto.
Wo-mer-ra, Throwing-stick

PRONOUNS, ADVERBS, AND MODE OF ADDRESS

Gni-a, I, or myself
Gnee-ne, You.
Gnee-ne-de, Yours.
Dan-nai, Mine.
Dar-ring-al, His.
Gna-ni, Whose.
Wan, Where.
De, There.
Diam, Here.
Diam o waw? Where are you?
Diam o diam o, Here I am.
Gnalm Chiara, gnahn? What is your name?
Bir-rong, Appertaining.

WINDS

Bow-wan, North.
Bal-gay-al-lang, South.
Boo-roo-wee, East.
Bain-mar-ray, West.
Doo-loo-gal, North-west.
Yare-ba-lahng, South-west.
Go-me-mah, North-east.
Gwar-ra, A high wind

INFLEXIONS OF THE VERBS.

Gnia-na, Sighing.
Bwo-me, Breathing.
Dere-rign-ang, Sneezing.
Car-re-nar-re-bil-le, Coughing.
Yen-no-ra, Walking.
Yen-mow, I will walk or go.
Yenn, Go or walk.
Yen-ma-nia, We will walk or go.
Yen-wor-ro, He is gone.
Yen-nim-me, You are going.
Yen-nool, Relating to walking.
Yen-noong,
Yen-nore-yen,
Yen-nang-allea, Let us both walk.
AI-locy, Stay.
Wo-roo-wo-roo, Go away.
War-re-war-re,
Pat-ta-diow, I have eaten.
Pat-td-die-mi, You have eaten.
Pat-ty, He has eaten.
Pat-ta-bow, I will eat.
Pat-td-baw-me, You will eat, or will you eat?
Pat-ta-ne, They eat.
Wul-da-diow, I have drank.
Wul-da-dic-mi, You have drank.
Nwya jee-ming-a, Give me.
Py-yay, Killed.
Jung-ara py-yay, Killed by dogs.
Par-rat-ben-ni-diow I have emptied.
Py-ya-bow, I will strike or beat.
Py-yee, He did beat.
E-ra-bow, I will throw.
E-ra, Throw you.
E-rail-leiz, Throwing.
Mahn-me-diow. I have taken it.
Mahn-iow, Shall I, or I shall take.
Goo-ra, Sunk.
Ton-ga-bil-lie, Did cry.
Wau-me, Scolding or abusing.
Wau-me-bow I will scold or abuse
Wau-me-diow I have scolded or abused
Wau-me-diang-ha They have scolded or abused
Nang-er-ra He sleeps
Nang-a
Nang-a-bow I will sleep
Nang-a-diow I have slept
Nang-a-diem-me You have slept
Nang-a-bau-me? Will you sleep?
Go-ro-da He snores
Gna-na le-ma She or he breathes
Al-lo-wan He lives or remains
Al-lo-wah Stay here, or sit down
Wal-loo-me-yen-wal-loo? Where are you going?
War-re-me-war-re Where have you been?
Gna-diow You have seen
Gna-diem-me I have seen
Gna-bow I will see
Gna See
Era-mad-jow-in-nia Forced from him
Car-rah-ma Stealing
Wor-ga-wee-na He whistles, or whistling
Goo-lar-ra py-yel-la Snarling with anger
Man-nie mong-alla Surprised
Yare-ba Tired
Pe-to-e Sought for
Man-nie mal-lee He was startled
Nwya-bow-in-nia I will give you
Wan-ye-wan-yi He lies
Ma-row-e He creeps
Bang-a-ja-bun He did paddle
Noy-ga Howling as a dog
Toll Biting
Co-e, Cow-e Cwoi,
Cow-ana Come here
Wad-be Swimming
Bo-gay Diving
Ta-yo-ra, Me-diang-a Severely cold. Me-diang-a is compounded of
Me-diong, a sore
Mul-la-ra Married. Compounded of Mulla, a man

BEASTS

Jung-o Common name
Pat-a-go-rang A large grey kang-oo-roo
Bag-gar-ray Small red ditto
Wal-li-bah Black ditto
Tein-go
Din-go
Wor-re-gal Dog
Boo-roo-min Grey vulpine opossum
Go-ra-go-ro Red ditto
Wob-bin Flying squirrel
Ga-ni-mong Kang-oo-roo rat
Wee-ree-a-min Large fox rat
Wee-ree-am-by
Bo-gul Rat or mouse
Me-rea-gine Spotted rat

BIRDS

Ma-ray-ong Emu
Go-ree-all A parrot
Mul-go A black swan
Car-rang-a bo mur-ray A pelican. When they see this bird over their
heads, they sing the following words:
Yoo-rong-i A ivild duck.
Goad-gang, A wild pigeon
Wir-gan Bird named by us the Friar
Gnoo-roo-me
ta-twa-natwa na-twa–Gno-roo me ta-twa na-twa,
na-twa, tar-ra wow, tar-ra wow*

[* On seeing a shoal of porpoises, they sing while the fish is above water, Note-le-bre la-la, No-te-le-bre la-la, until it goes down, when they sing the words No-tee, No-tee, until it rises again]
Go-gan-ne-gine the Laughing jack-Ass
Po-book Musquito hawk
Wau-gan Crow
Jam-mul jam-mul Common hawk
Gare-a-way White cockatoo
Ca-rate Black ditto
Ur-win-ner-ri-wing Curlew

INSECTS, REPTILES

Mar-rae-gong A spider
Mi-a-nong A fly
Go-ma-go-ma A beetle
Gil-be-nong A grasshopper
Bur-roo-die-ra A butterfly
Go-na-long Caterpillar
Can-nar-ray Centipede
Calm Snake
Po-boo-nang A black ant

PECULIARITIES OF LANGUAGE

To the men when fishing they apply the word Mah-ni; to the women, Mahn.
They make some distinction in another instance when speaking of crying, they say the men Tong-i; the women Tong-e.
The following difference of dialect was observed between the natives at the Hawkesbury and at Sydney.
COAST INLAND ENGLISH
Ca-ber-ra Co-co Head
De-war-ra Ke-war-ra Hair
Gnul-lo Nar-ran Forehead
Mi Me Eye
Go-ray Ben-ne Ear
Cad-lian Gang-a Neck
Ba-rong Ben-di Belly
Moo-nur-ro Boom-boong Navel
Boong Bay-ley Buttocks
Yen-na-dah Dil-luck Moon
Co-ing Con-do-in Sun
Go-ra Go-ri-ba Hail
Go-gen-ne-gine Go-con-de Laughing jack-ass

There are probably many other words. This page will be amended as they are found.

Wiradjuri Words

Buy books about this subject here:

https://budgeebooks.wordpress.com/

Here are some Aboriginal words of the Wiradjuri people and their meanings collected over the years:

YUURRUUNG: a cloud
BUUNAN: dust
BIRRANG: horizon
MIGEE: a bolt of lightning
GIWANG: the moon
GALIMBANG: rain
YUULUUBIRRGIYN: a rainbow
GUUNAMA: smoke
YIRRI: the sun
GAYLIN: water
KAAP: the wet season
MIRRUUL: clay
DHARRANG: a creek
DHIRRAYN: a hill
MUUURRUU: a path or track
WALANG: a stone
GAWAL: a swamp
BILABANG: a billabong
MAREEYN: a canoe
GUULAAY: a fishing net
BILA: a river
GALIYN: water
YUUGI: a dingo
GANYI: an echidna
GANUURR: a kangaroo
WILAY: a possum
BARRBAAY: a wallaby
GIRRAWAA: a goanna
NHARRANG: a lizard
YABA: a snake
BUUJAAN: a bird
BUUDHANBANG: a wild duck
BUUBIL: a feather
GUUGUUBARRA: a kookaburra
NGUURRANG: a nest
DHUUNDHUU: a black swan
DHANGUURR: a fish or possibly a catfish
GUUYA: a fish (general)
BAGAAY: a shell
DHUURRUUY: an ant
BUUJA-BUUJA: a butterfly
BUUGA: a blowfly
GINMA: a caterpillar
GALANG-GALANG: a cicada
MUURRUUNG: a grasshopper
BUUUGARRUU: grass
GIRRANG: a leaf
GWANDAANG: a quandong
GEEGAL: a tree
BUURREE: wattle
BIRRI: white box tree
BUURRAAY: a baby or child
GAAGANG: brother
BABEEN: father
NGUUBAN: husband
MINGGAN: sister
NGUUBAN: wife
MIL: the eye
INARRGANG: a girl
BIJAA or JIRRIBANG: an old man
YAAMBUULDAAYN: a storyteller
INAAR or MIGAY: a woman
NGUURRAMBANG: birthplace
BUURRBANG: a ceremony
BAGEEYN or BIRIK: a ghost
BAGEEYN: magic
BIRIK or WANDANG: a spirit
BARRGAN: a boomerang
WAMARR: a spear thrower or woomera
BUUNAN: ash from a fire
GEEWAL: to cook
WEEYN: fire
GEEGAL: firewood
NGALAN: a flame or light
NGUURRANG: a camp site
NGUURRAMBANG: home
GUNJI: a house
WIRREE: to lie down
WINANGGAL: to hear
GUUDHI: to sing or a song
BUUDHANG: black
GIRRI-GIRRI: red
GABAN or BARRA-BARRA: white
GUUNANG-GUUNANG: yellow
MUURRUUN: alive
BINAAL or BIYANG: all
BABIRR or BINAAL: big
BALUUDAAY: cold
BARRRGAN-BARRGAN: crooked
BUURRANG: dry
WALANG: hard
WUUGIL: heat or hot
BAAMIRR: long
BINAAL, BUUNGUU, GALANG: many or much
MUURRAAY: soft
WALAN: strong
DHALBAL: wet
MANARR: wide
MARRAMMUUBANG: bad
MARRAMBANG, MARRANG, min: good
WANJIBAAYN: naughty
GWANGI: silly
BARRAMAL or NGUUNG: to bring
GANAAY: burn
GALIYAAY: climb
WUUBUUNGEE: dive
BAAMBEE: float
BARRAAY: fly
YANAAY, YARRABI: go or walk
WIRREE: lie down
GINDHAAY: play
BAAMBEE: swim
MUURRUUN: life
NINGGI: look
WEE: sit or stay
WARRAAY: stand
GADHANG: glad or happy
GINDHAAY: laugh
GUUHI: sing
NGAMRRI: sleep
GALIYAAYNBAL: above
BIRRA: away
NGUURRAMBANG: birthplace
NGUURRUUNGGAL: dawn or early or morning or tomorrow
NGUUBAAY NGANGARRI: day
BILAGAL: down or downhill
BIRRANG: far
NGINA: here
GUUGIN: near
YANDHAL: now
NGAAWAA: come here
WIRRAAY: no
NGADHI: my

There are probably many other words. This page will be amended as they are found.

Aboriginal Place Names

Buy books about this here:

https://budgeebooks.wordpress.com/

See Also: Wiradjuri Words, Other Indigenous Words

The Wiradjuri were the local Budgee Budgee clan. Their tribal area stretched as far as Wellington and the Mudgee region was only a small part of their hunting grounds. Aboriginal place names abound in and around the district.

Time has already obliterated any physical Aboriginal presence but the place names live on to remind us of the past. Here are the meanings of some of them:

MUDGEE: a nest. Allegedly derived from a word in our indigenous language—Moothi, a place of rest.

BURRUNDULLA: a kind of reed found in a swamp.

WILBETREE: from wilbur-dree; a long switch

EURUNDEREE: a tree in the vicinity (the actual tree is not known)

PIPECLAY: dabburang or clay for pipes.

GULGONG: a ditch or gully.

BUMBERRA: sneaking after game.

BURRENDONG: very dark, darker than usual.

GOREE or GURAI: sneaking after game.

WOLLAR: from the word wallar, a waterhole in the rocks.

COOYAL: guyal meaning dry.

GUNTAWANG: quima-wabg, a stony crossing.

MEROO: worroo, a nose.

MENAH: flat country.

PUTTA BUCCA: puttaba, the name of a hill near a creek and bugga, stinking fish.

BUDGEE BUDGEE: Not known if this is an Aboriginal word. See Budgee Budgee on this web site for further details.

There are many others but no definitive list of local Aboriginal place names appears to exist. Aboriginal nomenclature was a consummate art.